以心伝心を英語で言うと?

今日から授業。学生に直に向き合うので、ちょっとずつギアをあげるとかいうわけにいかず、仕事2日目にして全速力。今日が初日だからか学生の数も少なめだったけど、今日は色んなことがうまくいったから今日は○。こんな日、大事だ。

今は英語で日本のことを学んでいるのだけど、「以心伝心」という日本語が英語では「Communicate each other through telepathy」となっていた。テレパシーっていうと宇宙人的な感じがして、ちょっと笑けた。